| The Bible talks about an interesting usage for the | | | | |
| Apple; it says that the Apple could refresh the | | | | |
| one who is sick with love. The Noble Quran does | | | | |
| not mention the Apple but it talks about the fruits | | | | The Apple in the Quran |
| in general. The Quran says: for those who merit | | | | |
| Paradise, i.e. the inhabitants of Paradise, they have | | | | The Noble Quran does not mention the Apple but |
| different kinds of fruit therein and, therein, they | | | | it talks about the fruits in general. The Quran |
| have whatever they ask or call for, they have | | | | says: for those who merit Paradise, they have |
| whatever they desire or wish for. | | | | different kinds of fruit therein and, therein, they |
| | | | | have whatever they ask or call for, they have |
| | | | whatever they desire or wish for. |
| | | | | Verses 36: 55-58 talk about the fruits in the |
| The Apple in the Bible | | | | afterlife for those who merit Paradise i.e. the |
| | | | | inhabitants of Paradise. |
| In the Bible King Solomon says in his Song: | | | | |
| I am a rose of Sharon, a lily of the valleys. | | | | The meaning of verse 36: 55 |
| As a lily among brambles, so is my love among | | | | Indeed, this day which is the Day of Judgment, |
| the young women. | | | | those who merit Paradise i.e. the inhabitants of |
| As an apple tree among the trees of the forest, | | | | Paradise are busy; they are delighting in pleasures; |
| so is my beloved among the young men. With | | | | they are not tiring with anything wearisome, as |
| great delight I sat in his shadow, and his fruit was | | | | there is no toil in Paradise; they are blissful and |
| sweet to my taste. | | | | rejoicing in comfort. |
| He brought me to the banqueting house, and his | | | | |
| banner over me was love. | | | | The meaning of verse 36: 56 |
| Sustain me with grape-cakes; refresh me with | | | | For those who merit Paradise, i.e. the inhabitants |
| apples, for I am sick with love. | | | | of Paradise, they and their wives are in pleasant |
| His left hand is under my head, and his right hand | | | | shade; in other words, no sunlight affects them. |
| embraces me! | | | | They and their wives are on thrones reclining; |
| Upon reading this Biblical song, one may ask if the | | | | reclining upon couches (the word couches in |
| Bible is a book that teaches the religion or a book | | | | Arabic is pronounced as "Ara’ik", which is the |
| that teaches the private hot issues happening | | | | plural of ar?ka. Ar?ka is a bed inside a curtained |
| between men and women! | | | | canopy, or the bedding therein on thrones |
| In the Noble Quran, the great Prophet King | | | | reclining) |
| Solomon does not say such a song. | | | | |
| | | | | The meaning of verse 36: 57 |
| Song of Solomon 2:1-6 in four different versions | | | | For those who merit Paradise, i.e. the inhabitants |
| of the Bible: | | | | of Paradise, they have different kinds of fruit |
| | | | | therein and, therein, they have whatever they |
| New International Version | | | | ask or call for, they have whatever they desire |
| 1 I am a rose of Sharon, a lily of the valleys. | | | | or wish for. |
| 2 Like a lily among thorns is my darling among | | | | |
| the maidens. | | | | The meaning of verse 36: 58 |
| 3 Like an apple tree among the trees of the | | | | 1. For those who merit Paradise, i.e. the inhabitants |
| forest is my lover among the young men. I | | | | of Paradise, Allah, the Lord of the worlds will |
| delight to sit in his shade, and his fruit is sweet to | | | | greet them with the word "Peace"; they are |
| my taste. | | | | greeted with the greeting of peace! In other |
| 4 He has taken me to the banquet hall, and his | | | | words, Allah, the Merciful Lord will say to them, |
| banner over me is love. | | | | ‘Peace be on you!’ |
| 5 Strengthen me with raisins, refresh me with | | | | |
| apples, for I am faint with love. | | | | Verses 36: 55-58 of the Noble Quran in four |
| 6 His left arm is under my head, and his right arm | | | | different translations: |
| embraces me. | | | | |
| | | | | Verse 36: 55 |
| American Standard Version | | | | QARIB: indeed, the companions of the garden are |
| 1 I am a rose of Sharon, A lily of the valleys. | | | | this day busy in their rejoicing. |
| 2 As a lily among thorns, So is my love among | | | | SHAKIR: surely the dwellers of the garden shall on |
| the daughters. | | | | that day be in an occupation quite happy |
| 3 As the apple-tree among the trees of the | | | | PICKTHAL: lo! those who merit paradise this day |
| wood, So is my beloved among the sons. I sat | | | | are happily employed, |
| down under his shadow with great delight, And his | | | | YUSUFALI: verily the companions of the garden |
| fruit was sweet to my taste. | | | | shall that day have joy in all that they do; |
| 4 He brought me to the banqueting-house, And | | | | |
| his banner over me was love. | | | | Verse 36: 56 |
| 5 Stay ye me with raisins, refresh me with | | | | QARIB: together with their spouses, they shall |
| apples; For I am sick from love. | | | | recline on couches in the shade. |
| 6 His left hand is under my head, And his right | | | | SHAKIR: they and their wives shall be in shades, |
| hand doth embrace me. | | | | reclining on raised couches |
| | | | | PICKTHAL: they and their wives, in pleasant |
| King James Version | | | | shade, on thrones reclining; |
| 1I am the rose of Sharon, and the lily of the | | | | YUSUFALI: they and their associates will be in |
| valleys. | | | | groves of (cool) shade, reclining on thrones (of |
| 2As the lily among thorns, so is my love among | | | | dignity); |
| the daughters. | | | | |
| 3As the apple tree among the trees of the wood, | | | | Verse 36: 57 |
| so is my beloved among the sons. I sat down | | | | QARIB: they shall have fruits and all that they call |
| under his shadow with great delight, and his fruit | | | | for. |
| was sweet to my taste. | | | | SHAKIR: they shall have fruits therein, and they |
| 4He brought me to the banqueting house, and his | | | | shall have whatever they desire |
| banner over me was love. | | | | PICKTHAL: theirs the fruit (of their good deeds) |
| 5Stay me with flagons, comfort me with apples: | | | | and theirs (all) that they ask; |
| for I am sick of love. | | | | YUSUFALI: (every) fruit (enjoyment) will be there |
| 6His left hand is under my head, and his right hand | | | | for them; they shall have whatever they call for; |
| doth embrace me. | | | | |
| | | | | Verse 36: 58 |
| Young's Literal Translation | | | | QARIB: peace, a saying from the most merciful |
| 1As a lily among the thorns, | | | | lord. |
| 2So [is] my friend among the daughters! | | | | SHAKIR: peace: a word from a merciful lord |
| 3As a citron among trees of the forest, So [is] | | | | PICKTHAL: the word from a merciful lord (for |
| my beloved among the sons, In his shade I | | | | them) is: peace! |
| delighted, and sat down, And his fruit [is] sweet to | | | | YUSUFALI: "peace!" - a word (of salutation) from |
| my palate. | | | | a lord most merciful! |
| 4He hath brought me in unto a house of wine, | | | | |
| And his banner over me [is] love, | | | | |
| 5Sustain me with grape-cakes, Support me with | | | | |
| citrons, for I [am] sick with love. | | | | Back to my question unto the smart and |
| 6His left hand [is] under my head, And his right | | | | interested reader: |
| doth embrace me. | | | | Is the Quran quoted from the Bible? |